John Carew's Language Problem
We can add this little mistranslation to the list of Things That Have Gone Horribly Wrong For John Carew, alongside "Playing For Stoke City" and "Being A Pretty Terrible Striker."
(via @karlsentk)
over 1 year ago
Gareth Simpson
1 comment
0 recs |
Comments
It might be a poor transliteration
Or he trusted freetranslation.com for something he’s putting permanently on his NECK. “Mes règles” certainly means “my rules” on it’s own, but “my life, my rules” may be an entirely different expression.
I feel for BJC. If he were English, they’d be lauding the profound meaning of his body art. And all of those shoves in the box wouldn’t be fouls..













